全國(guó)站 [切換城市]

成都標(biāo)準(zhǔn)商務(wù)日語(yǔ)培訓(xùn)班哪家好

成都日語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)哪家好呢?許多人期望通過(guò)上日語(yǔ)培訓(xùn)來(lái)快速有效的提高*,這樣能夠減輕一些學(xué)習(xí)壓力,那么人們應(yīng)該怎么挑選日語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)?眾眾網(wǎng)的專(zhuān)家就此情況向大家進(jìn)行介紹。

熱門(mén)機(jī)構(gòu)推薦

千秋日語(yǔ)

機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介:成都千秋未來(lái)日韓語(yǔ)培訓(xùn)成立于2012年,是專(zhuān)業(yè)日韓語(yǔ)從業(yè)者與在華外籍友人共同打造的外語(yǔ)教育品牌。成都 [查看詳情]

校區(qū)分布

光華中心校區(qū),天府五街校區(qū),?融城校區(qū)

成都中教匯學(xué)國(guó)際教育

機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介:中教匯學(xué)教育是具有自費(fèi)出國(guó)中介服務(wù)、出入境旅游咨詢(xún)、外語(yǔ)輔導(dǎo)、教育咨詢(xún)等營(yíng)業(yè)范圍資質(zhì)的教育機(jī)構(gòu)。中教 [查看詳情]

校區(qū)分布

成都中教匯學(xué)

成都甲鶴日語(yǔ)

機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介:甲鶴外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校地處四川省成都市中心區(qū),與四川大學(xué),四川音樂(lè)學(xué)院比鄰,擁有來(lái)自北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、四川 [查看詳情]

校區(qū)分布

甲鶴外語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校

最新專(zhuān)題閱讀

好課精選

  • 成都高端日語(yǔ)培訓(xùn)

    班 制:小班 課 時(shí):請(qǐng)咨詢(xún)

    咨詢(xún)底價(jià)
  • 成都少兒日語(yǔ)培訓(xùn)

    班 制:小班 課 時(shí):請(qǐng)咨詢(xún)

    咨詢(xún)底價(jià)
  • 成都商務(wù)日語(yǔ)培訓(xùn)課程

    班 制:一對(duì)一 課 時(shí):請(qǐng)咨詢(xún)

    咨詢(xún)底價(jià)
  • 成都周末日語(yǔ)培訓(xùn)班

    班 制:小班 課 時(shí):A·180課時(shí) B·360課時(shí) C·600課時(shí) D·750課時(shí)

    咨詢(xún)底價(jià)
  • 成都日語(yǔ)n2輔導(dǎo)班

    班 制:小班 課 時(shí):請(qǐng)咨詢(xún)

    咨詢(xún)底價(jià)
  • 成都日語(yǔ)口譯培訓(xùn)

    班 制:小班 課 時(shí):請(qǐng)咨詢(xún)

    咨詢(xún)底價(jià)

真實(shí)評(píng)價(jià)

  • 吳*軒 180****1635

    問(wèn)問(wèn)TA
    老師專(zhuān)業(yè)很強(qiáng),而且都非常盡職盡責(zé),在我有時(shí)候懶的時(shí)候督促我學(xué)習(xí),真的是非常用心了。
  • 吳*麒 138****6590

    問(wèn)問(wèn)TA
    【環(huán)境】環(huán)境不錯(cuò), 【交通】交通便利 在武廣校區(qū),從我家去算是比較方便 【師資】我很喜歡授課老師,人很好,很活潑開(kāi)朗 【服務(wù)】服務(wù)很好 【效果】還沒(méi)上幾次課 【選擇理由】?jī)r(jià)格合適,離家近
  • *同學(xué) 188****5608

    問(wèn)問(wèn)TA
    【環(huán)境】學(xué)校機(jī)構(gòu)的環(huán)境干凈優(yōu)雅,非常不錯(cuò)。 【交通】交通比較便利,15分鐘左右就能到了。 【師資】師資力量挺好的,老師講課的方式方法非常適合我,受益頗深。 【服務(wù)】服務(wù)非常貼心,課程顧問(wèn)老師針對(duì)我個(gè)人的情況制定課程和學(xué)習(xí)計(jì)劃,提高了我的學(xué)習(xí)效率。 【效果】通過(guò)老師和我個(gè)人的努力,達(dá)到了我學(xué)前預(yù)期的效果,非常開(kāi)心。 【選擇理由】師資與服務(wù)非常令我滿意。

最新資訊

小貼士

【日語(yǔ)培訓(xùn)】在日語(yǔ)中亂用中文單詞 。日語(yǔ)是和中文最接近的語(yǔ)言,日語(yǔ)沿用了中文古文的形態(tài),并采用了幾乎所有的漢字。近代,更有中文進(jìn)口了不少例如“革命”“民主”“場(chǎng)合”等和制詞匯。最近我還聽(tīng)到了諸如“人氣”“職場(chǎng)”“OL”等現(xiàn)代日語(yǔ)。 如此近似的兩種語(yǔ)言,讓我們不得不更要注意兩者的區(qū)別。很多翻譯,甚至正式外交場(chǎng)合的翻譯,由于不把中文翻譯成語(yǔ)義般配的日文,而是照搬中文單詞,結(jié)果造成誤會(huì)。