紅葉飄飄,寒風來襲,讓人又愛又恨的十一月就這么到來了。各位工大的小伙伴們是否都在為下月的四六級考試努力刷題呢?為了不讓各位在一個月后含淚裸考上陣,特別獻上熱乎乎的四六級高分學霸秘籍。各位,不要猶豫快點帶走吧~
紅葉飄飄,寒風來襲,讓人又愛又恨的十一月就這么到來了。各位工大的小伙伴們是否都在為下月的四六級考試努力刷題呢?為了不讓各位在一個月后含淚裸考上陣,特別獻上熱乎乎的四六級高分學霸秘籍。各位,不要猶豫快點帶走吧~
一、作文高分怎么拿,巧用句型加亮點
都說萬事開頭難,迎接四級的首要大關就是作文。如何在短短三十分鐘營造出一篇內容飽滿,思想銜接完好的作文成了決定分數(shù)的關鍵。這里,建議各位首先注意三段式分配(有必要四段也可以)。
開頭引入,中間闡述,結尾總結或者首尾呼應。然后談到所謂加入亮點,根據(jù)加入位置的不同也要有所不同。就比如開頭,引入主題時避開直述,用矛盾性討論的方式,同時配合倒裝,一般來講會給老師留下很好的印象。
中間闡述,如果是議論文類,建議先給出段中心句再展開;如果是記敘文,段始抒情必然是優(yōu)選(未必順著文意褒揚,先貶后褒或讓感情更飽滿)。
段尾修飾,這時候各位背的好詞好句就該上場了,用個高級點的副詞或是特殊句型撐場,完美結束。提醒大家要留給自己檢查的時間,避免出現(xiàn)錯詞少詞、語句不通的情況,減少扣分點。
二、三分練七分養(yǎng),聽力不蒙就能過
總是有很多水軍在網上給其他水軍蒙聽力的竅門,臨近考試幾乎被三長一段和選C刷屏。這里提醒大家,真要是這么做,那么恭喜你,你就是今年四級考試的頭號炮灰。其實,四級聽力相比高考聽力,除了少讀一遍和沒有題目外,沒有什么太大的難度跨越。真正想提高自己的聽力水平,還是要從自身問題抓起。下面針對備考四級聽力,給大家三點建議:
1.定期做聽力練習。
聽力的提高是個潛移默化的過程,“三分練,七分養(yǎng)”。因此在平時的聽力練習中,*重要的不是做多少題,而是要保證每天都有聽英語。一首歌、一部電影、一則新聞,讓耳朵浸潤在一個輕松的英文環(huán)境里,相信你一定進步飛快,不過一定要記得在聽或是看的時候集中注意它的內容。然后作為提升,建議在完整了解內容后脫稿聽幾次來對應腦子里已有的內容,這次你一定都能聽懂。
2.耳口同步
其實在中國這種教育制度下想學好英語口語還是有些難度的,但很多英語學習問題追溯到根本,都是口語不好造成的。很多人在學英語遇到的*難關卡就是聽力和單詞,建議大家在背單詞的時候都先準確發(fā)音。其實一個單詞怎么寫對,不是靠背,而是靠你念對它,固定音節(jié)對應固定拼寫,寫錯的可能性基本是個位數(shù),當然想在聽的時候聽懂就還需要記憶單詞詞組的意思了。能從這點上做好,不管是選擇還是填詞,都是不懼不懼的啦。
3.通過歷年真題來檢驗水平
之所以拿這個單獨立題目,主要是考慮到應考的必要性。真題是你可以了解卷子了解出卷人的*好時機,了解難度系數(shù),*快調整水平,適應考試。建議剩下的這個月每周一次。
三、拼不起單詞,就讓我們拼閱讀技巧
1.選詞填空
不管四級還是六級,選詞填空是*難的關卡沒有之一(淚)。但是幸運的是,四級的選詞填空對詞匯量的考察還是較低的,基本一眼看去一定有幾個認識的。哪怕認識的單詞并不多,基本上也可以看出各個選項的詞性來。這個時候不要糾結,首先速度上手標詞性,然后再翻回頭去閱讀文章。在這里要提醒的一點是不要上來就填,填之前首先仔細讀讀前后,自習分析內容后再推理詞性,再填。一下子對應不好也可以空著,等文段都看完后再做一次。但一定要注意不要在這上面耗時過久,因為這道題對應分值本身不高,一般建議十分鐘。
2.段落搭配
段落搭配大體來講方法很多,也比較好做,各位想必也有自己的想法??梢哉f,題型改革后,題目順序和文章展開基本沒有任何匹配了。小編自己采用的方法是讀一段然后看一遍后面的題來找匹配,對于小編還是很好用的,也很好提速。建議十分鐘到十五分鐘。
3.深度閱讀
一般來講,深度閱讀的段落和題目是順序對應的,偶爾會有最后一題要靠總結的情況。主要要領還是要抓住每段的中心意思,學會對應關鍵詞。這里不多做詳細介紹,大方向與高考基本一致。兩篇時間盡量把握在二十五分鐘左右。
四、**大Boss翻譯怎么破?這么破!
一般來講,翻譯是英語綜合水平的考驗。而且比起名詞,考官更喜歡讓我們多運用動詞。一旦出現(xiàn)不會寫的單詞,首先要想到替換,再不成,就直接描述這個詞。這里再給大家介紹一些實用的翻譯原則:
1.防止重復
由于中國人的說話方式,我們用重復表示強調。而在英語里,保留這種做法就顯得十分業(yè)余。全文共主語時,盡量用代詞替掉,也可以調整語序(倒裝、被動、主語從句等等)。哪怕兩句合一句,也不要全篇都是主謂賓式。
2.適當轉換詞性和語態(tài)
不是說作者用了名詞,這句話就不能翻譯成動作。就簡單一個例子“他給我們帶來很大的改變”,就可譯成“He changed us a lot.”再有就是主動和被動語態(tài)要靈活轉化,比如“她受了傷”譯成“She was hurt.”
還有很多類似例子,不管怎樣,還是要靠大家在場上靈活發(fā)揮“胡編”的能力,來努力擊敗大Boss啦!~